Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Свободная Zона > О кумирах
Забыли пароль? Регистрация

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 21.12.2015, 21:15   #11
Галина
Старожил
О пользователе
По умолчанию

21.12.2015

Кинорежиссер Имтиаз Али: нельзя становиться узниками системы



Известный индийский режиссер рассказал ТАСС, почему в Болливуде до сих пор почти не целуются, и признался в любви к русской литературе.

Новый фильм известного индийского режиссера Имтиаза Али "Представление" (Tamasha) с Ранбиром Капуром, внуком популярного в СССР актера Раджа Капура, в главной роли станет первой за минувшие пять лет индийской картиной, которая выйдет в широкий прокат в России. В эксклюзивном интервью ТАСС Али рассказал, почему в Болливуде до сих пор почти не целуются, и признался в любви к русской литературе.

- Один из героев Вашего нового фильма "Представление" утверждает, что все истории одинаковые. Вы с ним согласны? Кино - это универсальный язык?
- Кино и история как таковая в его основе - универсальный язык, который объединяет нас. Я правда так думаю. Кроме того, мне действительно кажется, что многие истории, если и не одинаковы, то очень похожи. Порой не нужно знать языка и даже культуры страны, в которой снят фильм.

- Тогда почему европейское кино, включая русское, совсем не показывают в Индии?

- Так сложилось в течение многих лет. Но я считаю причиной такой тенденции отсутствие направленной кампании по продвижению европейских фильмов. Европейцы должны взять инициативу в свои руки, как это делают здесь американцы или сами индийцы.

- То есть дело не в том, что зрители не поймут эти фильмы?
- Конечно, при переводе что-то можно упустить. Это как с поэзией. Но и того, что останется, будет достаточно, чтобы фильм понравился. Я смотрел много русских фильмов с субтитрами, и они мне очень нравились. Нам нравились русские песни. Так о непонимании речь не идет.

- А русскую литературу читали?
- Да. У меня очень теплые отношения с русской культурой в целом. Я бывал в России и обязательно приеду туда снова, как появится возможность. Что касается русской литературы, то я вырос на ней. С детства читал книги издательства "Мир". Они всегда были у меня дома. Сначала это были детские книги, потом проза Антона Чехова, Льва Толстого, Максима Горького. "Мать" Горького я перечитывал много раз на определенном этапе своей жизни.

- Вы считаете, что русская и индийская культура притягательны друг для друга?
- Да, и это притяжение можно наблюдать на протяжении десятков лет. Было время, когда Индия знакомилась с мировым кинематографом через русские фильмы, а Россия - через индийские. Я считаю, что с точки зрения культуры у нас много общего. Мы - русские и индийцы - люди нашего сердца, эмоций.

- Действительно ли фильм "Представление" выходит в широкий прокат в России?
- Да. Мы в настоящий момент пытаемся определиться с датой премьеры. Скорее всего, это будет 14 февраля - День всех влюбленных. Картина выйдет, примерно, на 300 экранах, то есть это будет действительно широкий прокат.

- Вы знаете, что последний раз болливудский фильм можно было посмотреть в России в кинотеатрах в 2010 году? Это была картина "Меня зовут Кхан" (My Name is Khan).
- Да, я слышал об этом и с нетерпением жду своей премьеры. Очень хочу посмотреть на реакцию людей.

- Это Вы так даете понять, что сами тоже приедете на премьеру?
- Да. Жду отмашки, чтобы начать собираться.

- Вы в своем фильме часто цитируете, в том числе, древнеиндийский религиозный эпос "Рамаяна", а также другие болливудские картины. Вам не кажется, что это может затруднить восприятие ленты российскими зрителями?
- Даже для самих индийцев некоторые цитаты могут быть непонятны. В фильме упоминаются Елена Троянская, Ромео и Джульетта, Лейли и Меджнун (популярная на Ближнем и Среднем Востоке трагическая история любви).
Я уже говорил про универсальность киноязыка. Не нужно читать "Рамаяну", чтобы понять историю про принца, которому пришлось отправиться в лес (в изгнание), и его жену, решившуюся пойти с ним. Что я пытаюсь этим сказать? "Рамаяна" и история про Елену Троянскую похожи. Кроме того, последняя будет даже лучше понятна в России, чем в Индии. Зрителям не нужно знать героев, чтобы соотнести себя с их чувствами.

- В местной прессе активно обсуждалась история, что Центральный совет сертификации фильмов Индии, который называют "комитетом по цензуре" значительно сократил эпизод с поцелуем главных героев в исполнении Ранбира Капура и Дипики Падуконе? Это так? Смогут ли россияне увидеть оригинальную версию фильма?
- К сожалению, по правилам в международный прокат выходит версия, одобренная Центральным советом сертификации фильмов, но в данном конкретном случае это не имеет никакого значения. Нас попросили вырезать из эпизода буквально несколько секунд.

- То есть история в газетах не соответствовала действительности?
- Да. Совершенно. Нас неправильно поняли. Эпизод сократили на пять секунд, и это совершенно не портит фильм.

- В Индии многие политики и стражи порядка пытаются трактовать поцелуи как нарушение закона - "непристойное поведение"? Вы с этим согласны?
- Нет. Ни в коем случае. Но следует понимать, что охват аудитории кинематографом в Индии превосходит все другие страны. Кино смотрят и стар, и млад.
Я бы сказал, что отношение к поцелуям должно строиться на том, с каким намерением совершается это действие. Иногда, действительно, даже поцелуй заслуживает отдельного внимания. Но я не против поцелуев в целом. Более того, я не знаю других способов достижения людьми близости и выражения любви по отношению друг к другу.

- Как Вы думаете, наступит ли день, когда Болливуд не сможет обходиться без поцелуев?
- Обязательно наступит. Но следует понимать, что у нас в Индии традиции играют важную роль. Было время, когда прикосновение мужчины к женщине было чем-то из разряда фантастики. Но мы меняемся и становимся более терпимыми к близости с противоположным полом. Так что однажды поцелуи начнут казаться чем-то невинным.

- Болливудские фильмы в большинстве своем лишены крови, поцелуев опять же. Не считаете ли Вы, что когда все это заполонит экраны, сказка исчезнет; люди перестанут мечтать?
- Мечты разные. И истории тоже. Не каждой истории нужна сказка. Когда мы говорим об индийском кино, это более тысячи фильмов в год. Я уверен, что и в Голливуде можно встретить фильмы без крови и поцелуев. Во всем должен быть баланс. Но вы правы в главном - мы не должны переставать мечтать в наших фильмах. Но некоторым мечтам и сказкам нужна кровь.

- По некоторым утверждениям, последними словами Симона Боливара были: "Черт побери! Как мне выбраться из этого лабиринта?!" Это созвучно с мыслями главного героя фильма "Представление". Вы сами нашли ответ на этот вопрос?
- Универсального ответа нет. Но такой вопрос на определенном этапе жизни должен задать себе каждый человек. И порой ни один раз. В один прекрасный момент он может вновь оказаться в лабиринте. Я отвечу строчками из стихотворения Джалаладдина Руми: "Есть душа, в которой и следует искать свою суть. Ищи драгоценность, сокрытую в горе тела. О, бредущий друг мой, изо всех сил ищи. Однако ищи не вовне, а внутри себя". Ответ должен быть честным. Честно спросите себя. И честно ответьте. Тогда получится оградить себя от череды механических поступков.

- Жители Индии зачастую воспринимают кино буквально. Вам не кажется, что своей идеей - бросить все и отправиться за мечтой - Вы можете сбить их пути?
- Если в моих фильмах сказано, что нужно следовать велению сердца, это точно не может сбить людей с правильного пути. В действительности, скорее даже наоборот. Я не предлагаю им на пустом месте сменить род деятельности. Но нельзя становиться узниками системы.

- Вы, правда, считаете, что кино должно учить доброму и светлому?
- Не совсем. Цель кино - рассказать историю, но так как истории об обычных людях, нельзя уходить от реальности - о чем эти люди думают и что чувствуют. И как одно не может существовать без другого. Так что истории без морали и этики быть не может.

- Во всех Ваших фильмах есть тема дороги. С чем это связано?
- Я очень люблю путешествовать, встречаться с людьми, знакомиться с новой культурой - кухней, музыкой. Я чувствую, что для обычного человека путешествие - это наиболее доступный вид досуга, который вносит в его жизнь новизну. Так что в моих фильмах путешествие тоже вносит новизну в жизнь героев, когда они оказываются в интересных и порой драматичных ситуациях.

- Герой Ранбира Капура в фильме рассказывает историю о том, как тот, кто был никем, стал всем (zero becomes hero). Вы встречали таких людей в своей жизни? Кто они?
- В том числе, я сам. Было много ситуаций, в которых я потерпел неудачу. В девятом классе я остался на второй год. Но в итоге я стал хорошим учеником. И колледж я завершил с самыми успешными результатами среди всего курса. Так что я считаю, что каждый может быть героем.

- У вас в фильмах очень сильные женщины. Зачастую они намного сильнее мужчин. Это не очень свойственно Болливуду. Вам нравятся сильные женщины?

- Мне кажется, что женщины умнее мужчин. Красивее. По крайней мере, я встречал именно таких. В жизни мне довелось быть знакомым с очень сильными, умными и веселыми женщинами, которые заслуживают восхищения. Сначала это была моя мама, теперь - дочь и другие. Так что у меня просто нет другого выбора, кроме как показывать в своих фильмах именно таких женщин.
Я также считаю, что у каждого мужчины есть предел возможностей. Только встреча с женщиной может позволить ему шагнуть дальше. Только женщина может помочь мужчине раскрыть его истинный потенциал.

- Число индийских кинозрителей стремительно растет. Считаете ли Вы, что Болливуд на этом фоне заинтересован в покорении новых рынков или ему достаточно собственного?
- Конечно заинтересован. Причем весь Болливуд. Кино, которое сегодня снимается в Индии, универсально. Это больше не типичные индийские фильмы. Мир открывается, и мы уже носим другу одежду. Вот вы берете у меня интервью - мы оба в джинсах и кофтах. Так и с болливудскими картинами.

- Как прошел Ваш год? Что запомнилось в Индии и в мире в целом?
- Год мы провели, снимая фильм "Представление", так что я не то чтобы очень много внимания уделял тому, что происходило вокруг. Из событий мне запомнились всеобщие парламентские выборы в Индии, ужасные события в Париже. Нельзя забыть жестокость террористических атак, в том числе, убийство школьников в Пешаваре в Пакистане. Мы так устроены, что плохое запоминается лучше хорошего.

- В этой связи, должны ли люди искусства быть, как Данко у Максима Горького, которые вырвут из груди свое сердце, чтобы осветить путь людям?
- Да. Именно так. Мы должны дарить людям песню, которая будет слетать с их губ и делать жизнь проще, дарить мечту. Я видел рабочих, которые несли огромный груз и пели. Песня помогала им идти. С другой стороны, безответственно к этому подходить тоже не стоит. Мы не должны помещать людей в песочный замок, который не имеет ничего общего с реальностью. Между первым и вторым всегда должна быть гармония.

Беседовал корресподнент ТАСС в Нью-Дели Александр Антипин.

Последний раз редактировалось Галина; 21.12.2015 в 21:17..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 26.02.2017, 09:51   #12
Галина
Старожил
О пользователе
По умолчанию



4 страны, 52 дня, 1 фильм

Кинорежиссер Имтиаз Али дает удобную точку обзора съемок его следующего (Rahnuma).

Родом из Джамшедпура, получивший награду кинорежиссер Имтиаз Али никуда не путешествовал, кроме Дели, Патны и небольших городов Северной Индии, когда он впервые попал в Мумбаи в 90-ых, чтобы продолжить карьеру на телевидении. "Все было открытием в то время," - вспоминает он.

Десять лет спустя, Имтиаз дебютировал, как режиссер, с Несостоявшейся помолвкой в 2005 году, вскоре последовал супер-хит Когда мы встретились, в 2007 году. "В первый раз я поехал за границу в Россию, и это страна, в которой я еще хотел бы снимать. Это был настоящий кинематографический опыт для меня, и я обнаружил, что записываю это в мои фильмы. Это был фильм Любовь вчера и сегодня, который я снимал в первый раз за границей. Я снимал в Лондоне. Я начал работать с разными людьми, и начал включать свои чувства в мои фильмы, " - говорит Имтиаз, который продолжал запечатлевать красоту Праги и Либерец в Рок-звезде, и представил средиземноморский остров Корсику Болливуду в фильме Спектакль , как никогда раньше. "Когда я отправился за океан и получил новый опыт, он стал очевиден в моих фильмах, и это путешествие с исследованием новых стран начиналось снова и снова," - он признает.

В четверг, 23 февраля, чтобы приветствовать его вклад в секторы кино и туризма, India International Film Tourism Conclave (IIFTC) вручит Имтиазу премию IIFTC Impact на торжественном открытии. И режиссер не может получить большего толчка к демонстрации других неизведанных стран в своих будущих фильмах. "Мы продолжаем говорить слово « различный », потому что мы хотим, чтобы мы сами и наши фильмы были таковыми. И, что заставляет меня чувствовать честь, эта награда является очень необычной и эффектной, так как, она поощряет туризм, способствует кино, и наоборот, " - говорит Имтиаз.

В середине августа, режиссер, со своей ведущей парой Шах Рукх Кханом и Анушкой Шарма (фильм Rahnuma), снимали в самом длинном международный графике до настоящего времени - 52 дня - в течение которых Имтиаз снял три песни в четырех странах для их предстоящего романа -драмы, с ориентировочным названием The Ring.

Теперь, вернувшись в Мумбаи, и заканчивая последний график, снимая только по ночам, Имтиаз вспоминает живописные места, где они снимали.

Чешская Республика

Мы снимали около исторического Карлова моста через реку Влтаву в Праге, либо рано утром, либо поздно вечером, на фоне солнца. Нет ничего более красивого в Европе.

Самой большой проблемой кинематографистов оказался язык. В Чехии съемочная группа не понимала наш язык и нашу рабочую этику. Они были искренне удивлены и задавались вопросом, почему актеру нужен кто-то еще, чтобы держать над ним зонтик. Но, несмотря на это был здоровый дух товарищества между индийской и чешской группами, и мы закончили съемку, как друзья. Я предполагаю, что любовь является ответом на любую брешь в коммуникации.

Португалия

Мы снимали в самом старом квартале Лиссабона, проходящем через Юго-Восточную возвышенность, и увенчанный замком Святого Георгия. Мы снимали в лабиринте узких улочек и извилистых переулков, вниз по крутым лестничными пролетами, в небольших арках и на выложенных камнем террасах. И мы снимали внутри церкви Санта Энграсия в старом городе. Но для меня, самый большой кайф был снимать внутри трамваев. Трамвай № 28 был моим любимым, и продюсеры подарили мне точную копию его. Он там, в моей квартире, напоминает мне о замечательной съемке в Лиссабоне.

Венгрия

Моим любимым моментом были съемки на Мосту Свободы в Будапеште, который соединяет Буду и Пешт через реку Дунай. Было очень холодно, и все были закутаны в пальто и шапочки. Я полюбил большие каменные стены, покрытые ярко окрашенными граффити и каллиграфией. Я хотел бы добавить вкус и запах моии кадрам,чтобы моя публика могла насладиться ароматом этих красивых мест.

Нидерланды

Мы снимали обзоры на моторных лодках, которые проносились со свистом вдоль по каналам, под старыми каменными мостами, по всему городу. Я арендовал квартиру на краю реки Амстел, и мы все жили там во время съемок.

Амстердам очень популярен среди индийских туристов, поэтому он прекрасно вписывается в мою историю. Это также причина, по которой я не мог включать Берлин в мои Путевые заметки.

Во время моего разведки я отправился в Шварцвальд в Германии, где я наткнулся на такую маленькой пекарню, принадлежащую старой леди, которая говорила только на неясном диалекте немецкого языка. Я хотел круассан с мясом, и я был уверен, что она не поймет меня. Но ее сердце и разум были настолько открыты, она поняла меня сразу же. Я хотел бы включить это в мой фильм.

Я бы хотел снимать в Центральной Азии, вдоль зоны Восточной Европы, через Узбекистан, Казахстан и Армению, по направлению к Сараево, Боснии и Герцеговине в Восточной Европе. Но так как индийские туристы обычно не путешествуют в эти страны, они должны были быть опущены, потому что мой герой туристический гид и история диктует фильм, не так ли?

*перевод - Алена, khushi.kamrbb.ru,
Группа vk.com/khushiforum
Только РЕПОСТ!
По материалам: mumbaimirror.indiatimes.com
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Создать новую темуОтвет

Метки
имтиаз али


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 21:05. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.06170 секунды с 18 запросами