DVDRip Фильмы на языке хинди в DVDRip качестве |
|
|
24.03.2017, 21:15
|
#1
|
Координатор
|
Танцор Диско / Disco Dancer / Баббар Субхаш / 1983 / DVDRip / Профессиональный (полное дублирование)
Танцор Диско / Disco Dancer
***Единственная дублированная версия советского проката с переводом песен***
Год выпуска: 1982
Страна: Индия
Жанр: Мелодрама
Продолжительность: 02:14:14
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: Отсутствуют
Режиссер: Баббар Субхаш
В ролях: Митхун Чакраборти, Раджеш Кханна, Ким, Калпана Айер, Ом Пури, Каран Раздан, Гита Сиддхарт, Юсуф Хан, Боб Кристо, Мастер Чхоту, Беби Пинки, Ом Шивпури, Джанкидас, Амарнатх Мукхерджи, Чандрашекхар, Бина, Гаури Верма, Ви Сури, Тун Тун, Харбанс Даршан, Юнус Парвез
Описание: Анил с самого детства был уличным певцом, выступавшим вместе со своим дядей. Но однажды его семья столкнулась с богачом Обероем, который обвиняет его мать в воровстве, и женщина садится в тюрьму. После того как она вышла из тюрьмы, Анил с матерью покинули родной город. Его любовь к музыке со временем сделала его знаменитым певцом, и он получил прозвище Джимми. Однажды, будучи уже довольно известным исполнителем, Джимми познакомился с Ритой, которая оказалась дочерью того самого Обероя. Узнав о том, что дочь встречается с Джимми, Оберой решает помешать их отношениям и разрушить карьеру Джимми....
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Размер кадра: 720 x 576 pixel
Частота кадра: 23.976 fps
Видео битрейт: 2 026 Kbps
Аудио кодек: AC3
Частота дискретизации: 48 kHz
Каналы: 2.0 (stereo)
Аудио битрейт: 192 kbps
Релиз-группа:
Сведение звука и видеомонтаж: Гумрал
За что ей огромное спасибо!!!
Поиск и оцифровка видеокассеты и окончательный монтаж: JayViru
От релизёра
О фильме
Моё мнение о фильме
О стиле диско
Прошу не выкладывать на других ресурсах и сайтах онлайн!!!
***Приятного просмотра!!!***
Семпл
Скриншоты:
Открыть содержимое
Открыть содержимое
Открыть содержимое
Открыть содержимое
Последний раз редактировалось JayViru; 25.03.2017 в 07:45..
|
|
|
46 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
25.03.2017, 09:42
|
#5
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от JayViru
по переводу они решительно отличаются от дубляжа
|
Кстати, да. Помню обуявший меня саму "когнитивный диссонанс" после просмотра с сабами...
|
|
|
25.03.2017, 13:12
|
#6
|
Заблокирован
|
Цитата:
Сообщение от baksterier0
В версии озвучки всю шикарную затравку заменили на неподвижную картинку с помятым шариком.
|
За помятый шарик все "благодарности" уходят скорее индийской стороне, потому что нужен чистый исходник для создания студией Горького русских титров на красивом динамичном фоне. К слову, с фильмами стран Западной Европы таких проблем никогда не возникало, а вот с индийцами такая беда была постоянной.
Добавлено через 7 минут
Цитата:
Сообщение от JayViru
Странно что субтитры до сих пор никто не перевёл, я вот посмотрел недавно с англ. сабами, по переводу они решительно отличаются от дубляжа.
|
С сабами не смотрел, а в озвучке Элегии-фильм отличия есть, но я бы не назвал их существенными. Так, к примеру, в озвученной версии зрители узнали, что настоящее имя героя - Анил.
Кстати в анонсе фильма для советского проката ( журнал "Спутник кинозрителя" кажется) тоже упоминалось, что мальчика Анила и его маму обидел миллионер и прочее.
Последний раз редактировалось kake2004; 25.03.2017 в 13:53..
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 02:34. Часовой пояс GMT +3.
|