DVDRip Фильмы на языке телугу, тамили, каннада, малаям в DVDRip качестве |
|
30.11.2011, 18:34
|
#1
|
Неактивен
|
Бадра / Bhadra / Бояпати Сину / Boyapati Seenu / 2005 / DVDRip / Rus Sub
Бадра / Bhadra
Год выпуска: 2005
Страна: Индия
Жанр: Мелодрама
Продолжительность: 02:33:08
Язык: Телугу
Перевод: Отсутствует
Русские субтитры: Есть
Перевод cубтитров: ssshahi
Режиссер: Бояпати Сину / Boyapati Seenu
В ролях: Рави Теджа, Мира Жасмин, Арджан Баджва, Пракаш Радж, Прадип Рават, Джива Джанси, Мурали Мохан, Суббараджу
Описание: Вирабадрам или просто Бадра (Рави Теджа) и Раджа (Арджан Баджва) закадычные друзья и учатся в одном колледж. Однажды, Раджа просматривал видеопослание от девушки, которое случайно увидел и его друг. И все, Барда понял, что он окончательно и бесповоротно влюблен. Но вот у Раджи, внезапно родившееся чувство его друга не вызывает особого восторга. Ведь это не просто девушка, а сестра Раджи - Анурадха (Мира Жасмин). Но Бадру уже не остановить, он для себя все решил... И вот, однажды, опоздав на помолвку своей сестры, Бадра появляется на пороге своего дома, да ни один, а с Ану, заявив, что девушка поживет здесь какое-то время, потому что вся ее семья погибла в результате несчастного случая.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Размер кадра: 672x304 pixel
Частота кадра: 23.976 fps
Видео битрейт: 1191 kbps
Аудио кодек: AC3
Частота дискретизации: 48 kHz
Каналы: 5.1 (6 ch)
Аудио битрейт: 160 kbps
Релиз-группа: indiansova.borda.ru
Прошу не выкладывать данный релиз на других сайтах и не использовать субтитры без разрешения переводчика!
Комментарий переводчика:
Бутия односеменная, или Лесное пламя (лат. Butea monosperma) — вид растений семейства бобовых. Ареал растения — от Пакистана до Вьетнама, с севера ограничен предгорьями Гималаев, на юге — Таиланд и Малайзия. Также встречается на островах западной Индонезии.
Растение — дерево средней высоты (до 15 м), с перистыми листьями до 20 см, цветки — ярко-оранжевые или красноватые, с лепестками 2,5 см в кистях до 15 см длиной. Во время цветения кисть напоминает пламя. Она используется как топливо, в лекарственных целях. Из смолы изготавливают резину, из древесины — танин. Также собирают камедь деревьев. Бутия односеменная была воспета Рабиндранатом Тагором. Иллюстрация:
Институт технологии и науки Бирлы в Пилами (более известный как BITS Пилани) в Раджастане – первый институт в области науки и технологии, менеджмента и фармакологии. Филиалы этого, частным образом финансируемого, полностью очного института, находятся также в Хайдарабаде, Гоа и Дубае.
M.Sc. (MTech) – магистр наук (чуть ниже кандидата) – техническая степень – финансы, общие дисциплины и информационные системы.
Образец субтитров:
5
00:01:27,822 --> 00:01:28,618
Что за звук?
6
00:01:37,331 --> 00:01:39,620
- Наглеете?
- Мы?
- Как и твой отец.
7
00:01:40,167 --> 00:01:42,466
Ежемесячно спрашивает аренду.
Не надоело?
8
00:01:45,448 --> 00:01:48,178
Эта бомбейская девушка
краше день ото дня.
9
00:01:48,395 --> 00:01:50,693
Уговори ее пойти
со мной на дискотеку.
10
00:01:51,731 --> 00:01:54,430
Я убью тебя. Меня тебе мало?
11
00:01:54,567 --> 00:01:57,698
- Ты ж одна из нас.
- Они уже 3 года переглядываются.
12
00:01:58,238 --> 00:02:00,365
Не только смотрят,
еще и нас убивают.
13
00:02:06,079 --> 00:02:08,047
Куда он пошел?
14
00:02:21,428 --> 00:02:23,862
Нравится? Она тебе нравится?
15
00:02:26,099 --> 00:02:28,226
Вставай... и идем.
16
00:02:33,873 --> 00:02:34,840
Нравится?
17
00:02:37,343 --> 00:02:38,310
Да.
18
00:02:44,784 --> 00:02:47,244
- Ну, вот и все.
- Не думал, что все так просто.
19
00:02:47,620 --> 00:02:49,747
В любви нужна преданность,
а не подготовка.
20
00:02:50,457 --> 00:02:53,954
Чтобы сказать 3 слова он ждал 3 года.
Не тяни с тремя узлами.
Скриншоты
Еще скриншоты
Последний раз редактировалось Nilda; 27.12.2011 в 08:42..
Причина: вставлено имя Суббараджу
|
|
|
57 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
30.11.2011, 18:40
|
#2
|
Неактивен
|
Дамы и господа, нужна ваша помощь или, если хотите, изъявление вашего желания!!!!!
У меня есть ремейк фильма Бадра / Bhadra - Саравана / Saravanaa (с Симбу и Джотикой), но я сделаю релиз лишь при наличии желающих скачать его. Отсутствие такового желания может быть вызвано следующим обстоятельством. Субтитры не полные, сожалею, но это единственный вариант сабов, которые мне с трудом, но удалось отыскать. В Сараване есть пропуски и значительные, например: с 00:03:01 по 00:23:01 ( 20 мин. - самый большой), далее с 00:24:05 по 00:27:07 ( 3 минуты) и еще один с 00:39:53 по 00:40:26 ( 33 сек.) далее все прекрасно. Лично мне все равно, я его для себя в любом случае переведу, так что выставлять мне его или нет будет зависеть от вашего желания. Пишите, высказывайтесь… лучше если это будет вот здесь Релизы от ssshahi
P.S. говорят молчание знак согласия , но в данном случае я буду считать , что желающих нет.
Последний раз редактировалось ssshahi; 30.11.2011 в 19:09..
|
|
|
15 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 23:09. Часовой пояс GMT +3.
|