DVD5 Фильмы на языке бенгали, гуджарат, маратхи, панджаби, непали, а также Пакистана. Фильмы совместного производства Индии и других стран, арт-хаус на DVD5 |
|
|
15.03.2012, 22:44
|
#11
|
Релизер
|
Цитата:
Сообщение от Donnapisya
В некоторых фильмах даже смысл фильма становится другим!
|
Ну, чаще всего в многоголосом переводе как раз передаётся истинный смысл, какой заложил режиссёр в фильм. А вот смысл, который мы видели в дублированном советском варианте фильма - это уже творчество автора литературного перевода и режиссёра дублирования. И они благодаря своим талантам, талантам актёров озвучки делали фильм гораздо лучше! ИМХО, конечно. Знаю, что со мной согласятся далеко не все.
|
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
19.03.2012, 23:58
|
#14
|
Релизер
|
Цитата:
Сообщение от Vasantsena
И они благодаря своим талантам, талантам актёров озвучки делали фильм гораздо лучше!
|
в точку !!! полностью согласна с тобой
Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Donnapisya
Когда посмотришь фильм со старым добрым Советским дубляжем, после уже тяжело смотреть фильм с другими переводами
|
Цитата:
Сообщение от Vasantsena
Это точно, просто невыносимо... И фильм уже кажется далеко не таким интересным...
|
да, да, согласна с вами
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
20.03.2012, 13:46
|
#15
|
Зритель
|
..чище звук; на всех песнях звук - из саундтрека..
Vasantsena,
Не могли бы Вы тоже самое проделать и с индийской версией? Please
|
|
|
20.03.2012, 22:02
|
#16
|
Релизер
|
То же самое - то есть прицепить туда дублированную русскую дорожку? Нет, на такой подвиг я ради этого фильма не пойду. Проделала это только с Легендой о любви, потому что это - мой любимый фильм. Труд был очень-очень долгий и тяжкий...
А если Вы имеете ввиду на том же многоголосом переводе сделать чище звук - а что он там плохого качества разве? Да и не умею я хорошо чистить звук, как уже писала. В моём релизе тот звук, который я подгоняла, изначально был такого хорошего качества, я ничего с ним не делала. Единственное, что я могла бы сделать - звук на песнях заменить, но и это делать не буду, Вы уж извините. Дело в том, что я занимаюсь только теми фильмами, которые лично мне в коллекцию нужны, так как на остальное просто нет времени, работы ещё море вперёд на несколько лет, наверное. И переводы, и озвучка, и сведение звука. А Али Баба мне больше нравится наша русская версия, индийская мне не нужна... Здесь на bwtorrents есть те, кто мог бы это сделать. Может, их ваше предложение и заинтересует
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
|
|
Метки
|
дхармендра
,
закир мухамеджанов
,
зинат аман
,
золотая раздача
,
латиф файзиев
,
мадан пури
,
прем чопра
,
ролан быков
,
софико чиаурели
,
умеш мехра
,
фрунзик мкртчян
,
хема малини
,
якуб ахмедов
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 21:58. Часовой пояс GMT +3.
|