Результаты опроса: Фильм с каким актером/актрисой вы хотели бы видеть с русскими субтитрами?
|
Хема Малини
|
|
19 |
11.95% |
Шридеви
|
|
28 |
17.61% |
Рекха
|
|
23 |
14.47% |
Амитабх Баччан
|
|
24 |
15.09% |
Дхармендра
|
|
15 |
9.43% |
Митхун Чакраборти
|
|
13 |
8.18% |
Акшай Кумар
|
|
37 |
23.27% |
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
16.10.2011, 18:44
|
#67
|
Релизер
|
Я отдаю предпочтение Митхуну Чакраборти . Вы спросите - почему ? Да потому что любовь к индийским фильмам началась именно с Митхуна Чакраборти , и первый фильм , который я посмотрел был под названием - Pyar Ke Naam Qurbaan / Жертва Во Имя Любви. Я тогда конечно был маленький - 1995 гг. , но ни что не могло помешать мне смотреть фильмы с любимым актёром , и насколько я помню каждую субботу по телевизору шли фильмы с этим актёром , после него начал фильмы смотеть с такими актёрами как : Дхармендра , Амитабх Баччан , Акшай Кумар , Винод Кханна , Салман Кхан , Шахрукх Кхан , Саиф Али Кхан , Джеки Шрофф , и т.д. C русскими субтитрами хочу видеть не только Митхуна , но и со всеми актёрами , которые больше всего нравяться нравяться . Ну конечно же нельзя забывать и о таких актрисах как : Шри Деви , Каджол , Мадхури Дикшит , Хема Малини , Рани Мукхерджи , Удита Госсами , и Гита Басра . Да и в общем вся моя жизнь связана с '' Индийским кино '' - раньше я смотрел с проффессиональным переводом , одноголосым , c озвучкой , а сейчас с русскими субтитрами . Конечно же хочу поблагодарить всех , кто принимает активное участие за переводы фильмов на русские субтитры и не только . Спасибо огромнейшее за ваши труды , и спасибо что вы есть .
С уважением ! Shankar
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 05:44. Часовой пояс GMT +3.
|