VCD фильмы без перевода на VCD |
|
|
28.05.2012, 01:00
|
#11
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от baksterier0
Только я с Говиндой дубляж не хочу, хочу закадровку! Голос его слышать хочу и интонации!
|
Мне бы и закадровка подошла, а то куча фильмов,где вообще ничего,иногда смысл понятен, а иногда картинки смотрю
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
28.05.2012, 05:04
|
#14
|
Релизер
|
Цитата:
Сообщение от baksterier0
Только я с Говиндой дубляж не хочу, хочу закадровку! Голос его слышать хочу и интонации!
|
помню, смотрела 1й раз "Люби и верь", фильм почему-то не понравился, никак не могла понять почему ... потому как вроде сюжет классненький, все там здорово, а вот не хочется пересматривать и все
позже увидела его без перевода, эффект был совсем другой
а недавно хотела заняться синхронизацией дубляжа под DVD9 и услышав дубляжный голос Гови поняла почему фильм мне не понравился
обожаю советский дубляж и восхищаюсь им, но впервый раз столкнулась с тем, что озвучка не понравилась, его там как-то неудачно озвучивают, НЕЕСТЕСТВЕННО, какой-то кривляющийся голос
видимо актер пытался изображать Говинду, но кому это под силу? разве такое возможно?
у меня пропало всякое желание работать с этим фильмом, честно говоря с удовольствием посмотрела бы его с титрами
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
28.05.2012, 05:23
|
#15
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от irinarozze
помню, смотрела 1й раз "Люби и верь", фильм почему-то не понравился, никак не могла понять почему ... потому как вроде сюжет классненький, все там здорово, а вот не хочется пересматривать и все
позже увидела его без перевода, эффект был совсем другой
а недавно хотела заняться синхронизацией дубляжа под DVD9 и услышав дубляжный голос Гови поняла почему фильм мне не понравился
обожаю советский дубляж и восхищаюсь им, но впервый раз столкнулась с тем, что озвучка не понравилась, его там как-то неудачно озвучивают, НЕЕСТЕСТВЕННО, какой-то кривляющийся голос
видимо актер пытался изображать Говинду, но кому это под силу? разве такое возможно?
у меня пропало всякое желание работать с этим фильмом, честно говоря с удовольствием посмотрела бы его с титрами
|
А я этот фильм смотрела в детстве раз 10 или больше.
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
28.05.2012, 06:40
|
#16
|
Релизер
|
Цитата:
Сообщение от metalwoman
А я этот фильм смотрела в детстве раз 10 или больше
|
а у нас его в кинотеатре не показывали как и многие другие известные в то время фильмы
с трудом раздобыла его на касете в плохиньком качестве, купила по переписке
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
28.05.2012, 18:45
|
#17
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от irinarozze
помню, смотрела 1й раз "Люби и верь", фильм почему-то не понравился, никак не могла понять почему ... потому как вроде сюжет классненький, все там здорово, а вот не хочется пересматривать и все
позже увидела его без перевода, эффект был совсем другой
а недавно хотела заняться синхронизацией дубляжа под DVD9 и услышав дубляжный голос Гови поняла почему фильм мне не понравился
обожаю советский дубляж и восхищаюсь им, но впервый раз столкнулась с тем, что озвучка не понравилась, его там как-то неудачно озвучивают, НЕЕСТЕСТВЕННО, какой-то кривляющийся голос
видимо актер пытался изображать Говинду, но кому это под силу? разве такое возможно?
у меня пропало всякое желание работать с этим фильмом, честно говоря с удовольствием посмотрела бы его с титрами
|
Да, согласна голоса подобраны неудачно, что Для Говинды, что для Мандакини. Портят всё впечатление. Особенно, когда знаешь оригинальный голос любимого актёра. Вот так не могла смотреть Мы будем любить. Говинду вообще каким-то дурачком, особенно в начале, выставили, ужасно отдублировали. Поэтому, как только появились субтитры, я его перевела. И впечатление от фильма стало совершенно другое. Вот и Спутник жизни с озвучкой не смогла смотреть. Хоть и озвучка, а не дубляж, а оригинальные голоса актёров сведены почти к нулю. Озвучка большинства актёров в фильме меня, в общем-то, не интересует, но Говинду хотелось бы слышать в оригинале. Поэтому отдала предпочтение фильму с титрами.
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
28.01.2014, 23:45
|
#20
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от irinarozze
честно говоря с удовольствием посмотрела бы его с титрами
|
Я у меня есть Люби и верь с английскими титрами, осталось только перевести. Правда, у меня таких фильмов, что есть с озвучкой или дубляжем, уже больше сорока, так что, когда руки дойдут, одному Богу известно!
Последний раз редактировалось baksterier0; 28.01.2014 в 23:47..
|
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 21:20. Часовой пояс GMT +3.
|