Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Анонсы > На BwTorrents.Ru
Забыли пароль? Регистрация

На BwTorrents.Ru График выхода релизов На BwTorrents.Ru

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.11.2013, 19:41   #1
Лорелия
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию Переводы Лорелии

Здравствуйте дорогие любители индийского кино!

Я собираюсь очень медленно, но упорно заниматься переводами бенгальских фильмов, относящихся к широкой категории с ёмким названием "немасала"

Есть уже один готовый перевод:

Освобождение / Muktodhara / Шибопросад Мукхерджи, Нандита Рой / 2012

http://bwtorrents.ru/forum/showthread.php?t=34720

В планах:

1. Hemlock Society / Srijit Mukherji / 2012 (идёт перевод, думаю будет готов к середине следующей недели)

2. Dosar / Ритупарно Гхош / 2006

3. Satyanweshi/ Ритупарно Гхош /2013 (последний фильм Ритупарно. Он покинул этот мир, не успев его завершить, заканчивали кино уже без мастера...)

Последний раз редактировалось Лорелия; 30.11.2013 в 19:43..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы
22 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших

5 последних релизов от: Лорелия
Название релиза Раздел Последнее сооб. Ответов Просмотров Время
Переводы Лорелии На BwTorrents.Ru Лорелия 33 16001 30.11.2013 19:41
Ритупарно Гхош / Rituparno Ghosh О кумирах arseniu 6 7974 10.01.2011 11:52
Красный Форт (Лал Кила, 1639-1648 гг.) Архитектура Nadia 1 17770 27.11.2010 10:06

Старый 30.11.2013, 20:09   #2
allanics
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Лорелия, очень похвальный порыв! Бенгальское кино достойно того, чтобы массы знали о нем больше. Спасибо!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 30.11.2013, 20:54   #3
Catherine
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Анюта! Я кушала блинчики и пила чай, когда увидела тему. Так чуть не подавилась, потому как ты меня приятно удивила)))) Я бы сказала, приятная неожиданность) Удачи тебе в этом нелёгком деле!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 01.12.2013, 13:53   #4
Лорелия
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Большое спасибо все откликнувшимся и поблагодарившим.


allanics, да я люблю разное кино , но предпочитаю серьёзное, осмысленное, желательно качественно снятое, артхаусное или очень эстетичное.
Бенгальский кинематограф среди самых любимых. Но и к нему я подхожу всё с теми же избирательными критериями.


Catherine Спасибо, дорогая. И да, я уже ощутила всю его нелёгкость...

Хочу заодно сообщить, что пока приведённый в стартовом сообщении список исчерпывающий. Это то, что я обязательно сделаю. По окончании всех запланированных переводов - буду думать дальше. Взваливать на себя слишком большие объёмы, которые потом не будет возможности осилить, я не стану.

Последний раз редактировалось Лорелия; 01.12.2013 в 13:58..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 01.12.2013, 21:15   #5
Лорелия
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Немного дополнительной информации о переводимом сейчас фильме. Так как вряд ли кто-то много слышал.

Общество Болиголова/Hemlock Society / Srijit Mukherji / 2012



Жанр: чёрная комедия.

Такого рода жанр становится всё более популярным в Индии. Всё-началось с Болливуда и "Прогулки по Дели". Потом появились подобные фильмы на малаялам, на телугу, на тамильском. И вот на бенгали тоже.
Как и многие в этом жанре фильмы "Общество Болиголова" не имет ничего общего с масалой. Причём, рискну утверждать, что бенгальцы подошли к этому жанру по-своему, совершенно не типично. Не стали эксплуатировать наработки других региональных индустрий.
Здесь нет грубого туалетного юмора, нет криминала и физического насилия. Главные герои хоть и не сливки общества, но и далеко не в низах его живут.
Здесь в изобилии любимого бенгальцами психологизма, всевозможных контекстынх отсылок, подтрунивания над Болливудом и масалами бенгальского производства, а также т.н. "мыльными операми" (сериалами). Чёрный юмор заключается в очень остроумном сарказме, становящемся местами весьма едким.
Переводится кино с большим удовольствием и потому довольно быстро (во всяком случае для моих медленных темпов)

Ну и на закуску промо моей любимой песни из этого фильма:

BORKED

Последний раз редактировалось Лорелия; 01.12.2013 в 22:10..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
8 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 03.12.2013, 22:53   #6
Лорелия
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Переведено
Общество Болиголова / Hemlock Society

Выложено тут:
http://bwtorrents.ru/forum/showthread.php?t=34926

Приятного просмотра!

Последний раз редактировалось Лорелия; 03.12.2013 в 22:55..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 03.12.2013, 23:16   #7
Zabawa
На кастинге
О пользователе
По умолчанию

Очень рада, что именно вы занялись переводами бенгальских фильмов! Всегда с большим интересом и удовольствием читала ваши отзывы на фильмы. А теперь с нетерпеньем буду ждать фильмы с вашими переводами! Удачи!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 04.12.2013, 04:41   #8
jyoti
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Лорелия, присоединяюсь к хору благодарных зрителей: бенгальские фильмы самобытны и немасальны, представляю, как их сложно переводить, поэтому большое-большое спасибо за Ваш труд. И желаю всяческих успехов на этом поприще!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 04.12.2013, 08:00   #9
Лорелия
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Zabawa, Большое спасибо за добрые слова! Очень приятно!
Надеюсь переводы Вас тоже не разочаруют.


jyoti, Сонм-не сонм, но от любимого мною переводчика прочитать такое всегда очень приятно!
Я не пробовала переводить масалу, есть для её любителей и желающие переводить. Поэтому, к счастью, сравнить не смогу. Но верю на слово!


Обновляю планы:

1) Dosar / Ритупарно Гхош / 2006 - до выходных беру тайм-аут на "посмотреть то, что перевели другие" и с субботы приступаю к переводу. Чуть позже сделаю более развёрнутый анонс по этому фильму.

2). Satyanweshi/ Ритупарно Гхош /2013 (последний фильм Ритупарно. Он покинул этот мир, не успев его завершить, заканчивали кино уже без мастера...)

3). Unishe April / Ритупарно Гхош / 1994

Пока будет засилье моего любимого Ритупарно Гхоша. В честь его светлой памяти...
Плохих фильмов он не снимал.

Последний раз редактировалось Лорелия; 04.12.2013 в 10:31..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
9 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 10.12.2013, 21:15   #10
Лорелия
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию третий перевод - предрелиз

Дорогой человек/Dosar / Ритупарно Гхош/2006



В ролях: Прасенджит Чаттерджи, Конкона Сен Шарма, Chandrayee Ghosh, Шанкар Чакраборти, Паллави Чаттерджи, Парамбрата Чаттерджи, Сасвата Чаттерджи, Тота Рой Чаудхари

Язык: бенгали

Чёрно-белое кино. Арт-хаус. Фильм для ценителей.

Несколько кадров:
Открыть содержимое


Награды фильма:

• 2007 :Bengal Film Journalists' Association Awards: Награда лучшему актёру - Просенджит Чаттерджи
• 2007, Mahindra Indo-American Arts Council (MIAAC) Film Festival : Лучшая актриса – Конкона Сен Шарма .
• 2007, Mahindra Indo-American Arts Council (MIAAC) Film Festival : Лучший режиссёр – Ритупарно Гхош .
• 2007, National Film Award – Специальная награда от жюри / Специальное упоминание – Просенджит Чаттерджи .

Фильм был также показан на 60-м Канском фестивале в разделе «Всё кино мира».

Долго думала, как правильно перевести название фильма. Есть два близких варианта названия на английском, встречающихся в сети: Emotional companion или The Companion. Красиво и адекватно по-русски адаптировать сложно, да ещё так, чтобы это могло касаться представителей обоих полов. Если исходить из сути фильма и его содержания, то названий в голову приходит множество: Служебный роман, Связь, Близкие отношения или Близкие люди. Но всё-таки у Ритупарно, как я поняла, идёт речь именно о ком-то в единственном числе, с кем есть именно близкий эмоциональный/чувственный контакт, разрыв которого причиняет очень сильную душевную боль. Поэтому пусть будет этот вариант.

Диалоги в фильме требуют проработки. Часто персонажи подразумевают много больше, чем говорят, или говорят одно, а подразумевают иное, или вовсе пытаются скрыть под словами обуревающие чувства, спрятаться в них как в маскирующий покров. Это должно чувствоваться при чтении субтитров.

Планирую закончить перевод 15-16 декабря.

Короткое, но красивое музыкальное промо:
BORKED

Последний раз редактировалось Лорелия; 10.12.2013 в 21:17..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
8 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Создать новую темуОтвет

Метки
бенгальское кино

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 00:19. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.07863 секунды с 19 запросами