Цитата:
Сообщение от Saavick
... многие ценители считают этот фильм одним из лучших в карьере Амит-джи из снятых в те годы. Теперь наконец можно будет понять, о чем же речь.
|
Согласна с ценителями обеими руками! Фильм - шедевр (имхо), а от игры Баччана просто крышу срывает. Временами больно смотреть.
И сознавать, что для тех, кто "наверху", остальные люди - мусор... Происходящее в картине применимо к любой стране. И лучше всего понятно живущим на постсоветских просторах. Ничего не изменилось
В фильме всего одна песня, но звучит несколько раз.
В сети спорили, нужна ли она была в таком серьезном фильме. В защиту песни могу сказать, что её можно воспринимать как индийский вариант
Марсельезы или
Интернационала.
Яснее всего это чувствуется в финале фильма. Хотелось перевести её наиболее точно, но дословный перевод мне не удалось уложить в ритм песни, пришлось подбирать слова, близкие по смыслу.
К примеру точный перевод 1-ой строфы звучит примерно так:
itne baazu, itne sar
Столь много рук, столь много голов
gin le dushman dhyaan se
прими их к сведению враг (сосчитай внимательно)
haаrega woh har bazi jab
он проиграет каждое пари (спор/партию) если
khele hum jee-jaan se..
сыграем мы всем сердцем и душой (беззаветно/с большим усердием)
и т.д.