Цитата:
Сообщение от Skepsis S
я имел ввиду дух времени прежде всего,его как нельзя лучше передаёт именно прокатная копия со всеми её царапинами на плёнке и прочими проблемами,это первое.
|
Ну я и говорю - кому как. Лично мне дух времени отлично передаёт старый дубляж, и я предпочитаю сочетать его с картинкой отличного качества.
Цитата:
Сообщение от Skepsis S
А второе-это то,что мне лично удобнее смотреть русскоязычные титры,чем непонятные закорючки(если Вы,конечно,не спец по индийским языкам )
|
Не поняла, о чём Вы. Я где-то писала, что люблю читать закорючки? О субтитрах разговора вообще не было. Да и где Вы видели фильмы на хинди с субтитрами на хинди? Мне такие ещё не попадались.
Или Вы не о субтитрах, а о начальных титрах фильма? Так они в основном не закорючками пишутся, а понятными многим латинскими буквами.