2 марта, 2011 г.
Р. Мадхаван: о моей жизни...
Мадхаван считает, что правила существуют, чтобы их нарушать. Filmfare беседует с мятежной звездой.
Моя жизнь подобна истории "3 идиотов". Я всегда был очень мятежным и всегда хотел нарушать правила. Но, так как у меня с родителями была глубокая связь, то они позволяли мне делать то, чего я хотел. Как типичные южане они хотели, чтобы я получил высшее образование. Но я пошел против их воли и стал актером.
Ребенком я был очень непослушным. Многие родители не хотели, чтобы их дети связывались со мной. Я хотел знать, почему я всегда всё всем ДОЛЖЕН. Джамшедпур, где я родился и вырос, был "академическим" городком. Но я всегда шел вразрез с правилами. А я готов был играть в грязи, ломать руки и ноги. Я знал намного больше, чем дети, выросшие в защищенной среде.
Будучи студентом, я учился средне, но у меня были хорошие знания. Мне не нравилось учиться, потому что на занятиях было скучно. Я стал проклятием для для своих учителей и родителей. Мои оценки продолжали снижаться. Но я считаю, что был более образованным, чем мои одноклассники. Я не был ненасытным читателем. Я добывал знания, слушая или общаясь с людьми, у которых был жизненный опыт в различных областях. Я лучше проводил бы время садовником Маали, который бы научил меня, как выращивать бугенвиллию, чем сидеть в классе. Но я всё-таки добился получения степендии. В 17 лет я поехал в Канаду в качестве студента по обмену. Там я был единственным парнем, который катался на лыжах. В течение года я жил с ковбоями, и я прошел школу верховой езды. Вернувшись домой, я вступил NCC и даже получил золотую медаль в соревнованиях по стрельбе. Я хотел использовать все возможности, что давала мне жизнь.
Моя жена Сарита была моей однокурсницей. Я был бродягой, у которого было слишком много энергии и жаждал мгновенного результата. А передо мной была девушка, которая в прямом смысле этого слова, была ангелом. Она стала моим якорем, который поддержал меня и не позволял мне взлетать слишком высоко. Я многим обязан Сарите.
Моя свадьба не была похожа на традиционные южноиндийские свадьбы. Обычно свадьба - очень торжественное событие. Моя свадьба была полной, настоящей. Мы даже попросили пандита объяснить нам мантры на санскрите. Я и Сарита сердцем и душой верим в них.
Одна моя поклонница написала, что у неё фактически была церемония, на которой она вышла замуж за мою фотографию. Другая написала : "Я очень скучаю по родному дому, обучаясь за границей, но ваша фотография на моем рабочем столе заставляет меня чувствовать себя хорошо. Я чувствую запах дома". Это так унизительно.
Моему сыну Веданту пять лет. Имя ему дал я. Его имя означает "живущий в ведах". Я хотел бы , чтобы он тоже был мятежным, но не без причины. Его учителя жалуется, что он большую часть времени отсуствует. Это потому, что он много путешествует со мной по всему миру. Он знает разницу между тем, как плавает дельфин и как это делает кит. Его учителя говорят, что он знает так много, что временами становится трудно его чему-либо учить. Он просит своих одноклассников объяснить ему различие между ламантином и бегемотом.
Мумбай - это место, где осуществляются мечты. Он может взять парня с улицы и превратить его в звезду. Это то,что он сделал и со мной. Киноидустрия для меня сыграла роль крестного отца. Здесь на пляжах много мусора, но сам город очень живописный. Я живу на 30-м этаже, и оттуда могу видеть бесконечное разнообразие деревьев. А вы знаете, что верхушки деревьев краснеют зимой? Я очень люблю уличную еду. Я наслаждаюсь пани-пури и vada pav (вегетарианский фаст-фуд). Я сам похож стал на vada (батат).
Вселенная невидимо помогает мне добиться моих целей в жизни. Для парня, который никогда не планировал сниматься в кино, удивительно работать с такими людьми как Мани Ратнам, Раджкумар Хирани и Амитабх Баччан. Я становлюсь похожим на ребенка, когда встречаю их. Это большой жизненный опыт для меня. Да, бывают времена, когда я себя чувствую мерзко, когда мой фильм не преуспевает или когда я прибавляю в весе и ничего не могу с этим поделать. Это всё обо мне. Я хочу, чтобы каждая секунда была полна жизни.
Автор: Farhana Farook, 2 марта 2011 г.
Источник: filmfare.com
Перевод: Галина, для bwtorrents.ru